{{ pretitle }}
\n{{ subtitle }}
\nLexique étymologique de la Galloromania médiévale
\n Base de données lexicographique
\n dirigée par Martin Glessgen
\n en partenariat avec Hélène Carles, Marguerite Dallas, Cristina Dusio,\n Seraina Montigel et Thomas Städtler
\n Version préparatoire (2024)\n
Le Lexique étymologique de la Galloromania médiévale (LEGaMe) réunit plusieurs dictionnaires conçus de manière analogue et interrogeables ensemble. Actuellement sont disponibles en ligne le Trésor étymologique d'ancien français (TEAF) et le Dictionnaire étymologique d'ancien gascon (DEAG). Le Dictionnaire étymologique d'ancien occitan (DEAO) est en préparation, le Glossaire des Documents linguistiques galloromans (DocLingGloss) et un volet onomastique sont à l'étude.
\nLe TEAF repose sur une fusion entre les données intégrales du Dictionnaire étymologique de l'ancien français (DEAF), restructurées dans ce nouveau cadre, et des formes lemmatisées des DocLing oïliques. Étant donné la quantité des données – correspondant à quelque 80 000 lemmes – et l'état d'élaboration très partiel du DEAFpré, il s'agit encore d'une version encore préparatoire du dictionnaire. Les matériaux sont toutefois d'une grande richesse et les outils d'interrogations permettent d'ores et déjà de les exploiter avec profit en l'état, naturellement de manière critique.
\nLes matériaux du DEAG reposent essentiellement sur le fichier réuni à Heidelberg pour la rédaction du Dictionnaire onomasiologique de l'ancien gascon (DAG). Le degré d'achèvement varie selon les articles individuels, mais les articles apportent toujours des matériaux nouveaux pour la connaissance de cette langue encore insuffisamment décrite.
\nLe DEAO, conçu parallèlement au DEAG, est destiné à réunir les données du fichier correspondant de Heidelberg, les formes occitanes lemmatisées des DocLing ainsi que d'autres ressources, essentiellement de type documentaire.
\nLes données du TEAF provenant des collections des DocLing sont destinées à être extraites dans un glossaire transversal, comportant également les lexèmes des séries francoprovençales et occitanes des DocLing. Par ailleurs, les noms propres des DocLing pourront également être répertoriés dans le cadre du LEGaMe.
\n